|
Chapitre III
LA
RÉPONSE DE L'HOMME À DIEU
―
JE CROIS
25.
Quelle est la réponse de l'homme à Dieu qui se révèle?
Soutenu par la grâce
divine, l'homme répond à Dieu par l'obéissance de la foi, qui consiste à
se confier pleinement à Dieu et à accueillir sa vérité, en tant qu'elle
est garantie par Dieu, qui est la Vérité elle-même.
26. Dans
la Sainte Écriture, quels sont les principaux témoins de l'obéissance de
la foi ?
Il y a de nombreux témoins,
et particulièrement deux. Abraham qui, mis à l'épreuve, « eut foi en
Dieu » (Rm 4, 3) et qui a toujours obéi à son appel ; c'est pourquoi il
est devenu « le père de tous ceux qui croiraient » (cf. Rm 4, 11. 18) ;
et la Vierge Marie qui, pendant toute sa vie, a réalisé de la façon la
plus parfaite l'obéissance de la foi : « Fiat mihi secundum verbum tuum
- Qu'il me soit fait selon ta parole » (Lc 1, 38).
27. Que
signifie concrètement pour l'homme de croire en Dieu ?
Cela signifie adhérer à
Dieu lui-même, en se confiant à lui et en donnant son assentiment à
toutes les vérités qu'il a révélées, parce que Dieu est la vérité. Cela
signifie croire en un seul Dieu en trois Personnes : le Père, le Fils et
l'Esprit Saint.
28.
Quelles sont les caractéristiques de la foi?
La foi, don gratuit de Dieu
et accessible à ceux qui la demandent avec humilité, est la vertu
surnaturelle nécessaire pour être sauvé. L'acte de foi est un acte
humain, c'est-à-dire un acte de l'intelligence de l'homme qui, sous la
motion de la volonté mue par Dieu, donne librement son adhésion à la
vérité divine. En outre, la foi est certaine, car elle est fondée sur la
Parole de Dieu ; elle est agissante « par la charité » (Ga 5,6) ; elle
grandit en permanence grâce en particulier à l'écoute de la Parole de
Dieu et à la prière. Dès à présent, elle donne l'avant-goût de la joie
du ciel.
29.
Pourquoi n'y a-t-il pas contradiction entre la foi et la science ?
Même si la foi est
au-dessus de la raison, il ne pourra jamais y avoir contradiction entre
la foi et la science, parce que l'une et l'autre ont Dieu pour origine.
C'est Dieu lui-même qui donne à l'homme la lumière de la raison et la
foi.
« Crois pour comprendre
; comprends pour croire » (saint Augustin).
NOUS CROYONS
30.
Pourquoi la foi est-elle un acte personnel et en même temps ecclésial ?
La foi est un acte
personnel, parce qu'elle est la libre réponse de l'homme à Dieu qui se
révèle. Mais elle est en 181 même temps un acte ecclésial qui s'exprime
dans la confession de foi : « Nous croyons ». En effet, c'est l'Église
qui croit. De cette manière, avec la grâce de l'Esprit Saint, elle
précède, elle engendre et elle nourrit la foi de chacun. C'est pourquoi
l'Église est Mère et Maîtresse.
« Nul ne peut avoir Dieu
pour Père qui n'a pas l'Église pour Mère » (saint
Cyprien).
31.
Pourquoi les énoncés de la foi sont-ils importants ?
Les énoncés de la foi sont
importants parce qu'ils permettent d'exprimer, d'assimiler, de célébrer
et de vivre ensemble avec autrui les vérités de la foi, en utilisant un
langage commun.
32. De
quelle manière la foi de l'Église est-elle unique ?
Bien que formée de
personnes différentes par la langue, la culture et les coutumes,
l'Église professe d'une voix unanime l'unique foi, reçue d'un seul
Seigneur et transmise par l'unique Tradition apostolique. Elle professe
un seul Dieu - Père, Fils et Esprit Saint - et elle enseigne une seule
voie de salut. Aussi, croyons-nous, d'un seul cœur et d'une seule âme,
ce qui est contenu dans la Parole de Dieu, transmise ou écrite, et ce
que l'Église présente comme divinement révélé.
DEUXIÈME SECTION
LA PROFESSION DE LA FOI CHRÉTIENNE
LE
CREDO
Symbole
des Apôtres
Je crois en Dieu, le Père
tout-puissant, Créateur du ciel et de la terre. Et en Jésus Christ, son
Fils unique, notre Seigneur ; qui a été conçu du Saint-Esprit, est né de
la Vierge Marie, a souffert sous Ponce Pilate, a été crucifié, est mort
et a été enseveli, est descendu aux enfers ; le troisième jour est
ressuscité des morts, est monté aux cieux, est assis à la droite de Dieu
le Père tout-puissant, d'où il viendra juger les vivants et les morts.
Je crois en l'Esprit Saint, à la sainte Église catholique, à la
communion des saints, à la rémission des péchés, à la résurrection de la
chair, à la vie éternelle. Amen.
Credo de
Nicée-Constantinople
Je crois en un seul Dieu,
le Père tout-puissant, Créateur du ciel et de la terre, de l'univers
visible et invisible. Je crois en un seul Seigneur, Jésus Christ, le
Fils unique de Dieu, né du Père avant tous les siècles : Il est Dieu, né
de Dieu, lumière, née de la lumière, vrai Dieu, né du vrai Dieu,
engendré, non pas créé, de même nature que le Père, et par lui tout a
été fait. Pour nous les hommes, et pour notre salut, il descendit du
ciel; par l'Esprit Saint, il a pris chair de la Vierge Marie, et s'est
fait homme. Crucifié pour nous sous Ponce Pilate, il souffrit sa passion
et fut mis au tombeau. Il ressuscita le troisième jour, conformément aux
Écritures, et il monta au ciel; il est assis à la droite du Père. Il
reviendra dans la gloire, pour juger les vivants et les morts; et son
règne n'aura pas de fin. Je crois en l'Esprit Saint, qui est Seigneur et
qui donne la vie; il procède du Père et du Fils; avec le Père et le
Fils, il reçoit même adoration et même gloire; il a parlé par les
prophètes. Je crois en l'Église, une, sainte, catholique et apostolique.
Je reconnais un seul baptême pour le pardon des péchés. J'attends la
résurrection des morts et la vie du monde à venir. Amen.
Symbolum
Apostolicum
Credo in Deum Patrem
omnipoténtem, Creatórem cæli et terræ, et in Iesum Christum, Fílium Eius
únicum, Dóminum nostrum, qui concéptus est de Spíritu Sancto, natus ex
María Vírgine, passus sub Póntio Piláto, crucifíxus, mórtuus, et
sepúltus, descéndit ad ínferos, tértia die resurréxit a mórtuis,
ascéndit ad cælos, sedet ad déxteram Dei Patris omnipoténtis, inde
ventúrus est iudicáre vivos et mórtuos. Et in
Spíritum Sanctum, sanctam Ecclésiam cathólicam, sanctórum communiónem,
remissiónem peccatórum, carnis resurrectiónem, vitam ætérnam. Amen.
Symbolum Nicænum Constantinopolitanum
Credo in
unum Deum, Patrem omnipoténtem, Factórem cæli et terræ, visibílium
ómnium et invisibílium Et in unum Dóminum Iesum Christum, Fílium Dei
unigé nitum et ex Patre natum ante ómnia sæcula: Deum de Deo, Lumen de
Lúmine, Deum verum de Deo vero, génitum, non factum, consubstantiálem
Patri: per quem ómnia facta sunt; qui propter nos hómines et propter
nostram salútem, descéndit de cælis, et incarnátus est de Spíritu Sancto
ex María Vírgine et homo factus est, crucifíxus étiam pro nobis sub
Póntio Piláto, passus et sepúltus est, et resurréxit tértia die secúndum
Scriptúras, et ascéndit in cælum, sedet ad déxteram Patris, et íterum
ventúrus est cum glória, iudicáre vivos et mórtuos, cuius regni non erit
finis. Credo in Spíritum Sanctum, Dóminum et vivificántem, qui ex Patre
Filióque procédit, qui cum Patre et Fílio simul adorátur et
conglorificátur, qui locútus est per prophétas. Et unam sanctam
cathólicam et apostólicam Ecclésiam. Confíteor unum Baptísma in
remissiónem peccatórum. Et exspécto resurrectiónem mortuórum, et
vitam ventúri sæculi. Amen.
|